AccueilAccueil  CalendrierCalendrier  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  






Partager | 
 

 [Traductions] Messages Twitter

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : 1, 2, 3, 4, 5  Suivant
AuteurMessage
Mikiya

Weird ChaModo
Weird ChaModo


Date d'inscription: 08/05/2010
Age: 17

MessageSujet: [Traductions] Messages Twitter   Lun 26 Juil - 19:45

Eh oui ! Nos petits CNBlue débarque enfin sur twitter !
Et ont posté des photos déjà, je les posteras du bon côté.

Par ici mes amis : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
FNC FAMILY ♥


Dernière édition par mikiya le Lun 26 Juil - 22:25, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur https://twitter.com/#!/Chamaud
Ayumi

Emotional Bird
Emotional Bird


Date d'inscription: 01/07/2010
Age: 18
Localisation: Saône & Loire !!
Emploi/loisirs: Terminale S

MessageSujet: Re: [Traductions] Messages Twitter   Lun 26 Juil - 19:52

Héhé ... Vi j'ai vu C'est trop bien
Bon ... Après faudrais qu'il post au moins en English
Parceque .... Bon google traduction ... C'est pas le Top du Top !
Mais bon, faut pas se plaindre, c'est déjà cré bien qu'ils soient sur Twitter >w< * Par contre dégouter qu'ils ont supprimés leurs Twitter perso :( * Mais au moins on a le droit a du direct, et des photos perso
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ma Ri

WonderFul Fondatrice
WonderFul Fondatrice


Date d'inscription: 20/01/2010
Age: 20
Localisation: at JYPE Building

MessageSujet: Re: [Traductions] Messages Twitter   Lun 26 Juil - 20:02

hum ... je le demande si c'est pas un fake :S
J'attend la confirmation d'allkpop ^^ on sais jamais il y a tellement de fake


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.blueimpact.net
Ayumi

Emotional Bird
Emotional Bird


Date d'inscription: 01/07/2010
Age: 18
Localisation: Saône & Loire !!
Emploi/loisirs: Terminale S

MessageSujet: Re: [Traductions] Messages Twitter   Lun 26 Juil - 20:12

Ba, ça a été annoncer officiellement dans plusieurs sites coréens sérieux ... espérons
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Mikiya

Weird ChaModo
Weird ChaModo


Date d'inscription: 08/05/2010
Age: 17

MessageSujet: Re: [Traductions] Messages Twitter   Lun 26 Juil - 20:14

Apparement la F&C l'a confirmé...


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
FNC FAMILY ♥
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur https://twitter.com/#!/Chamaud
Emy

☆ Prim'Admin ☆
☆ Prim'Admin ☆


Date d'inscription: 03/02/2010
Age: 18
Localisation: Avec Maudi ♥
Emploi/loisirs: Machine à conneries

MessageSujet: Re: [Traductions] Messages Twitter   Lun 26 Juil - 22:23

euh.. je pense pas qu'ils avaient un compte perso twitter avant.
Dans une interview ils disaient qu'aucun n'avait de portable etc.. donc ça m'étonnerait ~
apres si le compte twitter a été confirmé par la FNC je ne pense pas que ce soit un fake *sinonjedemandeaustaffquimekiff* (a) *out*


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
A flower in the spring, fallen leave in the fall, that is the paradise.
The sun I see only sits in dark space lighting up my world.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://twitter.com/hingEMY
Miaouss483

The Supreme Cat


Date d'inscription: 19/07/2010
Age: 22
Localisation: Hauts-de-Seine
Emploi/loisirs: Satonner

MessageSujet: Re: [Traductions] Messages Twitter   Lun 26 Juil - 23:16

Je pense que ce n'est pas un fake. Et oui il semblerait que la F&C l'ait confirmé. En tout cas moi ça me rends happy de l'apprendre, je les ai déjà ajouté. *__*


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]


Blue is really the most wonderful color in the world.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Emy

☆ Prim'Admin ☆
☆ Prim'Admin ☆


Date d'inscription: 03/02/2010
Age: 18
Localisation: Avec Maudi ♥
Emploi/loisirs: Machine à conneries

MessageSujet: Re: [Traductions] Messages Twitter   Mer 4 Aoû - 18:28

Citation:
MinHyuk’s tweet

민혁/콘서트재밌게보셨나요~~!?ㅋㅋ저드럼일어나서친거보신분있으시려나,,,?ㅋㅋ다음엔더더더재밌게즐기러오셔야되요!!
“Minhyuk/Did you have fun with the concert ~ ~!? ㅋ ㅋ Haven’t seen such a pro drummer, playing drum while standing,,,?ㅋ ㅋ Gotta get through this next, so you can have more more more fun!!! (translated by omonOona @ twitter)


JongHyun’s tweet

안녕하세요. 종현입니다. 오랜만에 쉬는날이네요…아…. 근데 할 일이 태산이라 곡을 써야되네요…. 그래도 전 이순간이 제일 재밌어요^^ 아참!!! 아직도 콘서트의 감동이 남아있네요…. 너무 행복했었습니다…. 감사합니다여러분!!!
Hi, this is Jonghyun. Been a long time since the holidays start… ah…. but i still have a lot of things to do like composing.. .Though this is the most fun moment in time.^^ Ah!!! But it was a great concert… I was so happy…. Thank you everyone!!! (translated by omonOona @ twitter)


YongHwa’s tweet

용화/오늘은 스케쥴이없어서 곡쓰기에열중중 ~~~~^^******일요일콘서트 너무 즐겁게 끝나서 기분 너무 좋아용ㅋㅋ 앞으로 자주자주 하고싶어용~!!
YongHwa/ Because there’s no schedule today, I’m immersed in writing songs ~~~~^^******* Sunday’s concert ended with lots of fun, I’m very happy ㅋㅋ I want to do a lot of concert like this in the future (translated by blue_jus7 @ twitter)

Note from blue_jus7: it should be Saturday’s concert but YongHwa wrote Sunday XD.


JungShin’s tweets

여 러분!정신입니다 저는지금스타킹녹화가끝나고숙소로가는중이랍니다~그나저나31일콘서트는어떠셨어요?더재밌게했어야했는데좀아쉽고죄송하네요ㅠ저희콘서트찾아주셔서정 말감사드리구요 다음콘서트는더멋지게실력향상되서돌아오겠습니다ㅋㅋ다음콘서트에선더많은분들모시고멋진공연선사해드릴께
Hi everyone this is JungShin. I’ve finished recording for Star King and on my way home. How was our concert on the 31st? I think we could do much more than that, its a pity, sorry ㅠ Thank you for coming to the concert. The next concert will be much better, come again ㅋㅋ If there are more people coming to the next concert, we will present you with a very good performance. (translated by blue_jus7 @ twitter)

요!오늘도수고하셨구요 스타킹녹화응원해주신분들도 수고하셨구요 감사합니다 !굿나잇^^
Yo! We worked hard today, to fans who came to cheer for us in Star King recording thank you very much! Good night ^^ (translated by blue_jus7 @ twitter)


Si quelqu'un pouvait traduire ! (a).
Désolée, j'ai traduis une partie d'une emission alors je sature les trad ^^


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
A flower in the spring, fallen leave in the fall, that is the paradise.
The sun I see only sits in dark space lighting up my world.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://twitter.com/hingEMY
Starlitgh

Lovely Sky
Lovely Sky


Date d'inscription: 13/06/2010
Age: 18

MessageSujet: Re: [Traductions] Messages Twitter   Ven 6 Aoû - 1:55

Citation:

“Minhyuk : Est-ce que vous vous êtes bien amusés au concert !? Vous n'aviez jamais vu de batteur jouant de la batterie debout ? ( J'ai un doute sur cette phrase, navrée ><" ) ㅋ ㅋ Nous réussirons encore mieux la prochaine fois, donc vous pourrez vous amusez encore plus plus plus !!!

Salut, c'est Jonghyun. Ca fait un moment que les vacances ont commencé... ah... mais j'ai toujours beaucoup de chose à faire comme composer... Bien que ce soit un des moment les plus sympa .^^ Ah!!! Mais le concert était super... J'étais si content.. Merci à tous!!!

YongHwa : Comme il n'y a rien de prévu aujourd'hui, je me suis immergé dans la composition ( "j'ai passé mon temps à composer" ). ~~~~^^******* Le concert de dimanche à finit dans une super ambiance. Je suis très heureux ㅋㅋ Je veux faire beaucoup de concert comme ça dans le future.

Salut tout le monde, c'est JungShin. J'ai fini l'enregistrement de Star Kinge et suis rentré à la maison ( encore une fois j'ai un -très- gros doute sur ma traduction ). Comment était le concert du 31 ? Je pense que nous pouvons faire encore mieux que ça, c'est décevant ( ? ), désolé. ㅠ Merci d'être venus au concert. Le prochain sera encore mieux, revenez ㅋㅋ S'il y a encore plus de monde au prochain concert nous vous présenterons une très bonne performance.


J'ai fait une petite traduction comme vous avez pu le voir, mais j'ai des doutes sur certaines de mes traductions, si vous avec mieux n'hésitez pas ><".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Miaouss483

The Supreme Cat


Date d'inscription: 19/07/2010
Age: 22
Localisation: Hauts-de-Seine
Emploi/loisirs: Satonner

MessageSujet: Re: [Traductions] Messages Twitter   Ven 6 Aoû - 1:59

Il a bugé Jungshin ou quoi? O__O
C'est quoi cette phrase "Comment était le concert du 31 ? Je pense que nous pouvons faire encore mieux que ça, c'est décevant, désolé".
Ça me surprend énormément, d'autant plus qu'il est le seul à avoir ce ressenti.
Merci Starlight.


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]


Blue is really the most wonderful color in the world.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Starlitgh

Lovely Sky
Lovely Sky


Date d'inscription: 13/06/2010
Age: 18

MessageSujet: Re: [Traductions] Messages Twitter   Ven 6 Aoû - 20:08

De rien =) mais encore une fois je ne suis pas certaine de la traduction =/
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Emy

☆ Prim'Admin ☆
☆ Prim'Admin ☆


Date d'inscription: 03/02/2010
Age: 18
Localisation: Avec Maudi ♥
Emploi/loisirs: Machine à conneries

MessageSujet: Re: [Traductions] Messages Twitter   Lun 9 Aoû - 5:16

30.07.10
Citation:
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
악스홀대기실이랍니다! 내일있을 콘서트리허설도중 저녁시간! 여러분은식사하셨습니까 지금은밥탐!!!
Je suis à la salle d'attente du Ax Hall! C'est l'heure du diner en répétition pour le concert de demain!! It's munchie time!!!
(désolée je vois pas c'est quoi munchie ^^')


Citation:
안녕하세요. 종현입니다. 리허설이 끝나고 집에가는 중입니다... 이제 집에가서 좀 자고나면 여러분들과 저희가 기다려왔던 콘서트가 시작되네요.... 전 집에 도착하면 바로 잘거에요. 절대 긴장해서 못자는사람이 아닙니다. 훗.
Salut. C'est Jonghyun. Nous sommes sur la route pour la répétition... Après nous dormons un petit peu à la maison, le concert que nous avons tous attendus va commencer... Quand je vais rentrer, je vais dormir de suite. Je ne suis pas le genre de garçon à ne pas dormir car il est nerveux. Ha.


07.08.10
Citation:
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
일산페밀리들 부산오다!!!!이곳이 바로부산!!!이지만...부산같지않아요ㅠㅠㅠ창밖이안보여ㅜㅠ
Ilsan Family est à Busan !!!! Ce lieu est Busan!!! Mais... ça ne ressemble pas à Busan ㅠㅠㅠ on ne peut pas voir par la fenêtre ㅜㅠ


src : cnbluesky
cr : trad Emy @BlueImpact




[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
A flower in the spring, fallen leave in the fall, that is the paradise.
The sun I see only sits in dark space lighting up my world.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://twitter.com/hingEMY
Ma Ri

WonderFul Fondatrice
WonderFul Fondatrice


Date d'inscription: 20/01/2010
Age: 20
Localisation: at JYPE Building

MessageSujet: Re: [Traductions] Messages Twitter   Mer 11 Aoû - 13:57

Citation:
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
부산가서집에서날반기는찡이와함께!!!!!찡이는맨날티비에서내가나오면티비본데용ㅋㅋ찡이생각하며힘내야징!


Si quelqu'un pouvais traduire, j'ai le début mais pas la fin :S Du parfait charabia xD


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.blueimpact.net
Invité

Invité



MessageSujet: Re: [Traductions] Messages Twitter   Lun 16 Aoû - 9:31

Je comprend quelque mot par ci par là, mais rien du contenu général non plus, mais la photo est adorable o_o

Je suis trop contente qu'ils aient twitter. Mais j'attend vraiment un tweet anglais, comme dit plus haut. Allez, Yong Hwa quoi, fais nous pas croire que tu sais plus le parler è_é.
Revenir en haut Aller en bas
Ruby_Gloom

Boice
Boice


Date d'inscription: 24/01/2010
Age: 20
Localisation: No, no, no, no, nobody knows. Nal molla...

MessageSujet: Re: [Traductions] Messages Twitter   Lun 16 Aoû - 12:44

    Apparemment le chien(ne?) s'appelle Jjing-i.
    Je vois plusieurs fois le mot "TV" xD La chienne aimerait regarder la télé? :o lool


By me
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
정용화 정신
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
 

[Traductions] Messages Twitter

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 

 Sujets similaires

-
» Vu sur twitter
» 8000 messages !
» Twitter Hyosung
» MESSAGES : La mise en page
» Message de Justin sur Twitter
Page 1 sur 5Aller à la page : 1, 2, 3, 4, 5  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
{ BLUE IMPACT }  :: Love Revolution :: News-
Sauter vers:  
Test pour mon tutoriel